单选If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and corresponding expenses.
A.若你们不能根据协议时间发货,你方应该赔偿我们的损失及相关的费用。B.若你们不能按照协议时间发货,你方应该支付我们的红利和相关的费用。C.若你们不能根据合同时间发货,你方应该退还我们的货品和相关的费用。D.若你们不能根据约定时间发货,你方应该支付我们的保险和其他的费用。
单选We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.
A.我们高兴的通知你货已在今天由“太平熊”号运出。B.我们高兴的通知你货将在明天由“太平熊”号运出。C.我们高兴的通知你货昨天已由“太平熊”号运出。D.我们高兴的通知你货后天将由“太平熊”号运出。
单选We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
A.我们想指出的是,如果你们不能按时发货,我们将无法履行与供应商的合同。B.我们想强调的是,如果你们不能在规定时间内发货,我们将不会考虑与客户的合同。C.我们想强调的是,如果你们不能在规定时间内发货,我们将会被客户减少订单。D.我们想指出的是,如果你方不能在规定的时间内发货,我们将无法履行与客户的合同。
单选Would you give me an offer for the good?
A.这个货物你能给我报个价吗?B.这个货物你能给我成本价吗?C.你想要这个货物的价格吗?D.你想为这个货物提供一个报价吗?
单选There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.
A.航程中没有易碎的货物可以损坏。水渍险就足够了。B.航程中没有易碎的货物可以损坏。平安险就足够了。C.航行中没有玻璃不易受损,所以平安险就足够了。D.航行中没有玻璃不易受损,所以水渍险就足够了。
单选___ is the difference between the value of the goods and services that a country exports and the value of the goods and services that it imports.
A.Trade balanceB.Trade deficitC.Trade surplusD.Trade barrier