单选You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.
A.你方应随船发一份装运单副本到目的地港。B.你应该把一份运输单据正本和货物一起送到目的港。C.你应该把一份运输单据正本和货物一起送到目的地。D.你方应随船发一份正本提单到目的地港。
单选We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
A.我们想指出的是,如果你们不能按时发货,我们将无法履行与供应商的合同。B.我们想强调的是,如果你们不能在规定时间内发货,我们将不会考虑与客户的合同。C.我们想强调的是,如果你们不能在规定时间内发货,我们将会被客户减少订单。D.我们想指出的是,如果你方不能在规定的时间内发货,我们将无法履行与客户的合同。
单选Fine quality as well as low price will help push the sales of our products.
A.优良的质量也可能是低价,有助于推销产品。B.好的品质也和低廉的价格一样对产品销售有帮助。C.好的品种加上低廉的价格有助于推销产品。D.优良的质量和较低的价格有助于推销产品。
单选15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank.
A.发货日期前15-20天,你方应凭开证行的汇票付款。B.生产日期前15-20天,你方应凭开证行的汇票付款。C.你方需在投保日期15-20日前付款至我司开户银行。D.你方需在船期15-20日前付款至我司开户银行。
单选___ refers to an exchange of services, labor or other non-physical goods between countries.
A.Invisible tradeB.International tradeC.Visible tradeD.Balance of trade
单选After ordering, we can ship the goods in about a week.
A.当我们下单后,大约过一周就可以发货。B.下单后,我们大概在一周左右可以出货。C.当我们下单后,大约一周货物就到了。D.下单后,我们的货物大概一周就到了。