单选We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices.
A.我们现在可能更愿意从贵公司购买,因为我们了解到贵公司能够供应更大数量的货物。B.我们现在可能更愿意从贵公司购买,因为我们了解到贵公司价格最便宜。C.闻悉贵公司货物质优价廉,故欲与贵公司建立合作关系。D.闻悉贵公司货物数量多,故欲与贵公司建立合作关系。
单选This kind of air conditioning system is practical and economical for the needs of your company .
A.贵公司的需求不适合这种实用且经济的空调系统。B.这种空调系统不够实用和经济,无法满足贵公司的需要。C.这种空调系统实用、经济、能满足贵公司的需要。D.这种空调系统对贵公司的需求来说既不实用也不经济。
单选If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and corresponding expenses.
A.若你们不能根据协议时间发货,你方应该赔偿我们的损失及相关的费用。B.若你们不能按照协议时间发货,你方应该支付我们的红利和相关的费用。C.若你们不能根据合同时间发货,你方应该退还我们的货品和相关的费用。D.若你们不能根据约定时间发货,你方应该支付我们的保险和其他的费用。
单选We got to know that ABM granted an order to our company this morning and the delivery date is end of next month.
A.我们得知ABM今天上午确认了我们产品的质量,交货日期是下个月底。B.我们得知ABM今天上午批准了我们公司的订单,交货日期是这个月底。C.我们得知ABM今天上午批准了我们公司的订单,发货时间是这个月底。D.我们得知ABM今天上午批准了我们公司的订单,交货日期是下个月底。
单选We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding.
A.我们应该忍让来解决争议而非法律途径。B.我们应该以强硬的态度来解决争议而非法律途径。C.我们应该通过谈判解决争端,而不诉诸法律程序。D.我们应该通过谈判解决争端,而不是进行仲裁。
单选As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.
A.由于我们的顾客急需合同中的原材料,我们希望你方能确保按时发货。B.由于我们的顾客急需合同中的原材料,我们希望你方能确保提前发货。C.由于我们的顾客急需合同中的机器,我们希望你方能确保按时发货。D.由于我们的顾客急需合同中的机器,我们希望你方能确保早日发货。