单选If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and corresponding expenses.
A.若你们不能根据协议时间发货,你方应该赔偿我们的损失及相关的费用。B.若你们不能按照协议时间发货,你方应该支付我们的红利和相关的费用。C.若你们不能根据合同时间发货,你方应该退还我们的货品和相关的费用。D.若你们不能根据约定时间发货,你方应该支付我们的保险和其他的费用。
单选You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.
A.你方应随船发一份装运单副本到目的地港。B.你应该把一份运输单据正本和货物一起送到目的港。C.你应该把一份运输单据正本和货物一起送到目的地。D.你方应随船发一份正本提单到目的地港。
单选Please kindly find the revised shipping mark and approve. The paper marking will be send to you this morning.
A.请您查阅已修订的货运唛头并予以批准。纸质唛头将在今早发送给您。B.请您查阅已修订的货运唛头并给出意见。纸质唛头将在明早发送给您。C.请查收修改后的唛头并予以批准。货物将于今天上午寄给你。D.请查收修改后的唛头并予以批准。保险单将于今天上午寄给你。
单选We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
A.我们要求用纸箱包装,若防水处脱胶,请用金属带固定纸箱。B.我们不同意用纸箱包装,就算是盖子粘好,纸箱用金属带固定。C.我们建议必须用纸箱包装,若防水处脱胶,请用金属带固定纸箱。D.我们不反对用纸箱包装,若防水处脱胶,请用金属带固定纸箱。
单选There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.
A.航程中没有易碎的货物可以损坏。水渍险就足够了。B.航程中没有易碎的货物可以损坏。平安险就足够了。C.航行中没有玻璃不易受损,所以平安险就足够了。D.航行中没有玻璃不易受损,所以水渍险就足够了。
单选We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equally, mutual benefit and the exchange of needed goods.
A.我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵司建立业务关系。B.我方希望能在平等、互惠、交换所需货物的基础上与贵司建立业务关系。C.我方希望能在互惠、相等和所需货物交换的基础上与贵司建立业务关系。D.我方希望能在相等、互利互惠以及所需货物交换的基础上与贵司建立业务关系。