单选We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices.
A.我们现在可能更愿意从贵公司购买,因为我们了解到贵公司能够供应更大数量的货物。B.我们现在可能更愿意从贵公司购买,因为我们了解到贵公司价格最便宜。C.闻悉贵公司货物质优价廉,故欲与贵公司建立合作关系。D.闻悉贵公司货物数量多,故欲与贵公司建立合作关系。
单选As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.
A.由于我们的顾客急需合同中的原材料,我们希望你方能确保按时发货。B.由于我们的顾客急需合同中的原材料,我们希望你方能确保提前发货。C.由于我们的顾客急需合同中的机器,我们希望你方能确保按时发货。D.由于我们的顾客急需合同中的机器,我们希望你方能确保早日发货。
单选Our prices compare most favorably with quotations you could get from other manufacturers.
A.我们的质量与其他制造商的相比是最好的。B.我们的售后服务与其他制造商的相比是最好的。C.我们的价格与您从其他制造商那里获得的报价相比是最不利的。D.我们的价格与其他制造商的报价相比是最优惠的。
单选The falling market here leaves us little or no margin of profit.
A.这里的市场状况不佳,使我们不得不准备从这离开。B.这里市场的下跌让我们的利润无法增长。C.这里的市场下滑使我们的利润空间变得很小,甚至没有。D.这里的市场发展让我们的盈利情况变好。
单选In order to extend our export business to your country, we wish to enter into direct business relations with you.
A.为了能在贵国拓宽我方的出口业务,我们希望能与你们直接建立业务关系。B.当我们考虑将出口业务扩展到贵国时,我们希望能够与您建立直接的业务联系。C.为了增加我们在贵国的业务,我们想要与您建立直接的商务关系。D.为了增加我们出口到贵国的订单量,我们想直接进入你们的市场。
单选Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.
A.我们一般的付款条件是通过中国银行开具以卖方为受益人的不可撤销信用证。B.我们一般的付款条件是通过中国银行开具以买方为受益人的不可撤销信用证。C.我们一般的付款条件是通过中国银行开具以买方为受益人的可撤销信用证。D.我们一般的付款条件是通过中国银行开具以卖方为受益人的可撤销信用证。