单选There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.
A.航程中没有易碎的货物可以损坏。水渍险就足够了。B.航程中没有易碎的货物可以损坏。平安险就足够了。C.航行中没有玻璃不易受损,所以平安险就足够了。D.航行中没有玻璃不易受损,所以水渍险就足够了。
单选Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.
A.请告知你们有关商品的最低价。B.请告诉我们有关商品的最高价格。C.请让我们知道你们的最低成本价格。D.请分享你们的商品的一般定价。
单选If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and corresponding expenses.
A.若你们不能根据协议时间发货,你方应该赔偿我们的损失及相关的费用。B.若你们不能按照协议时间发货,你方应该支付我们的红利和相关的费用。C.若你们不能根据合同时间发货,你方应该退还我们的货品和相关的费用。D.若你们不能根据约定时间发货,你方应该支付我们的保险和其他的费用。
单选I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.
A.我害怕在你们市场销售我们的产品没有好的时间。B.或许此刻是在贵司市场推广我们产品的最佳时机。C.恐怕在你方市场推广我司产品还不是好时机。D.我害怕在你们市场销售我们的产品。
单选Our products are superior in quality and moderate in price and are sure to be saleable in your market .
A.我们的产品质量优秀,价格最低,在贵方市场上一定很受欢迎。B.我们的产品质量高超,价格昂贵,在贵方市场上一定很受欢迎。C.我们的产品质量适中,价格适中,在贵方市场上一定很受欢迎。D.我们的产品品质优秀,价格适中,在贵方市场上一定很畅销。
单选We agree to accept goods in 3 shipments and you can draw on us at 60 days from the date of dispatch of each shipment.
A.我们同意分3批接受货物,你方可以从每批货物发货之前60天向我们开出汇票。B.我们同意分3批装运,你可以按每批装运期后的60天向我们开具汇票。C.我们同意分3批接受货物,你方可以在第一批货物发货前60天向我们开出汇票。D.我们同意分3批装运,你可以按每批到货期开具60日汇票。